Interpreting news: Italian fashion brand bought by US companyUS private equity group Prodos Capital may need to make use of an interpreting service after it purchased Italian fashion house Gianfranco Ferre. In a statement, the designer brand’s parent company IT Holding – which was admitted to bankruptcy protection last year with debts of around €1.2 billion (£1 billion) – revealed Italy’s industry ministry had given its approval to the sale. Posted on November 11, 2010 by PUSH Admin in the Other News category. (Other posts by PUSH Admin)
Canadian banks may see increased translation costs
The North American country’s largest firm of this kind – Royal Bank of Canada (RBC) – purchased Hong Kong wealth management assets from Fortis Bank earlier this week, noted Reuters. Read more… Posted on November 11, 2010 by PUSH Admin in the Other News Uncategorized category. (Other posts by PUSH Admin)
Telecommunications contract may be boosted by professional translation
TeliaSonera International Carrier and Ericsson are set to improve their network provision in Germany, the UK, Austria, France and the US among others, while a field maintenance project in Russia has also been taken on board. Read more… Posted on November 11, 2010 by PUSH Admin in the Other News Uncategorized category. (Other posts by PUSH Admin)
WPP buys Colorado-based marketing enterprise
WPP is based in Ireland and will buy I-Behaviour, a company that operates in Louisville Colorado, and provides direct marketing services to companies in the finance, retail, catalogue seller, consumer magazines and business-to-business sectors. "This acquisition continues WPP's strategy of investing in digital knowledge-based marketing solutions companies in fast-growing markets and sectors," the company announced. However, the value of the transaction has not been released and the agreement is still subject to regulatory approval from shareholders in I-Behaviour. News of this agreement follows the announcement that WPP has also bought a global relationship marketing brand, Wunderman, which is based in Singapore and delivers its services to public sector employees in the area. Find out more about Push International's translation services Posted on November 10, 2010 by PUSH Admin in the Other News Uncategorized category. (Other posts by PUSH Admin)
Language translator may have overseen China-UK agreement
The contract will see the UK manufacturer deliver 700 aeroplane engines to the Asian enterprise and is said to be worth £750 million for the British brand. Business secretary Vince Cable said: "Bilateral trade and investment is growing but there is scope for much more. Exporting is important for UK growth and UK jobs." The discussions came ahead of a further delegation to China that will see energy secretary Chris Huhne, chancellor George Osborne and education secretary Michael Gove head to the Asian nation with a view to fostering further links between it and the UK. Meanwhile, consumers in China can be certain any whisky advertised as scotch actually comes from the country as a result of Geographical Indication of Origin legislation that has recently been introduced. Find out more about Push International's translation services Posted on November 9, 2010 by PUSH Admin in the Other News Uncategorized category. (Other posts by PUSH Admin)
Website translation may have contributed to Asos results
The brand has also posted a 26 per cent rise in UK retail sales, but overseas business now accounts for 37 per cent of its overall revenue total – a figure that may have been boosted thanks to the launch of French and German websites. Nick Robertson, chief executive officer of the company, said that these projects – as well as the recently-enabled US internet outlet – "are all key milestones in our international expansion programme". What's more, the company has also reported its pre-tax profit for the half-year to the end of September was £7 million, an increase of 59 per cent. Asos is planning to launch an online marketplace to showcase the work of independent designers and boutiques and it could be in place before Christmas. Find out more about Push International's website localization Posted on November 9, 2010 by PUSH Admin in the Other News Uncategorized category. (Other posts by PUSH Admin)
Professional translation news: Ericsson signs three-year contract for services in China
Ericsson and China Unicom will collaborate for three years with a view to improving the network and transmission to its subscribers in the Anhui province. Li Chao, general manager of Anhui Unicom, said: "We believe that Ericsson will … help us improve our network efficiency, lower operational costs and fulfil our commitment to the consumers." Indeed, Mats Olsson, president of Ericsson China and north-east Asia, added that the joint venture will "set a benchmark" in providing its services to the region. Meanwhile, the Swedish brand has also announced it will deliver a radio access network in Japan with a view to hosting enhanced content to smartphone and tablet computer users in the country. Find out more about Push International's translation services Posted on November 9, 2010 by PUSH Admin in the Other News Uncategorized category. (Other posts by PUSH Admin)
Implementing new whisky legislation may have required interpreting service
The Asian country's government has introduced the Geographical Indication of Origin status, which will be applied to bottles sold there – and the introduction of such an agreement may have been made more efficient thanks to an interpreting service. First minister Alex Salmond said the ruling "provides discerning Chinese consumers with confidence that when they buy Scotch whisky they're buying a high-quality product from Scotland". He toasted the introduction with Madam Tan Xiutian, consul general for the People's Republic of China in Scotland, who added that the law will facilitate further growth in the industry, as well as protecting consumers against counterfeit products. News of this agreement follows the announcement that the Scottish government has also amended its links with China in the pig farming sector. The market between the nations has been reopened after it was suspended ten years ago in light of animal health issues at the time. Find out more about Push International's interpreting services Posted on November 8, 2010 by PUSH Admin in the Other News Uncategorized category. (Other posts by PUSH Admin)
Interpreting news: Insurance company announces Russian officeLloyds insurance group could require interpreting services as a result of its plans to open a new office in Russia. The branch should be opened next year, but is currently subject to regulatory approval, the company has stated. Posted on November 5, 2010 by PUSH Admin in the Other News category. (Other posts by PUSH Admin)
Interpreting news: Japanese manufacturer could list stocks in the US
Hitachi could begin listing its disc drive operations – Hitachi Global Storage Technologies – in the country with a view to improving its "sprawling" concerns and focusing on specific industries, Reuters reports. The producer could also take the step to better compete with General Electric and Siemens and the shares may be listed on Nasdaq or the New York Stock Exchange, the news provider continues. News of this consideration follows the announcement that Hitachi's UK operations have been called to deliver a refrigerant natural circulation cooling system to the Docklands business premises of Telehouse London. Tokuji Mitsui, managing director at the receiving company, said: "We take pride in offering dependable data centres, which are at the forefront of issues driving the IT sector." Find out more about Push International's interpreting services Posted on November 4, 2010 by PUSH Admin in the Other News category. (Other posts by PUSH Admin)
|
|||