Professional translation news: Ericsson signs three-year contract for services in China

Customers in five Chinese cities are set to benefit from telecommunications services from Ericsson – which is headquartered in Sweden – in a move that may have required professional translation, particularly if the brand sought to protect its integrity in the new market.

Ericsson and China Unicom will collaborate for three years with a view to improving the network and transmission to its subscribers in the Anhui province.

Li Chao, general manager of Anhui Unicom, said: "We believe that Ericsson will … help us improve our network efficiency, lower operational costs and fulfil our commitment to the consumers."

Indeed, Mats Olsson, president of Ericsson China and north-east Asia, added that the joint venture will "set a benchmark" in providing its services to the region.

Meanwhile, the Swedish brand has also announced it will deliver a radio access network in Japan with a view to hosting enhanced content to smartphone and tablet computer users in the country.

Find out more about Push International's translation services 

Posted on November 9, 2010 by PUSH Admin in the Other News Uncategorized category. (Other posts by PUSH Admin)

Please comment (comments are moderated and may not appear immediately)

International News

Coca-Cola launches a transcreation campaign encouraging peace

Leo Burnett Sydney has developed an ambitious transcreation campaign for Coca Cola aimed at unifying customers across the vexed political divide between India and Pakistan.

The transcreation concept saw the placement of “Small World Machines” to facilitate live communications across the border, and to “provoke happiness in the world through human connections.” Participants are encouraged to interact with the devices in order to receive a Coke. Read more…

Posted on May 21, 2013
by Anthony

PUSH Blog

Bing Adds Klingon Translator to Promote ‘Star Trek Into Darkness’

vaj kilngon Hov trek num vaj DartlhneSS mugh bing

For those of you that don’t speak Klingon (or haven’t spent the last 12 hours playing with Bing’s new service), the sentence posted above means “Bing translates into Kilngon to promote Star Trek into Darkness” in English.

To celebrate, Bing has provided trekkies, nerds, and anyone seeking a time-waster at work with a fun Klingon translator.

For those of you unfamiliar with Bing’s translation services, they typically allow users to type in a short sentence/word (in an Earth language such as French, Hebrew, or Mandarin) and have it translated into another language of their choosing.

Bing put a lot of energy and resources into adding Klingon to their translation bank, Collaborate rating with Microsoft and ‘Star Trek’ studios (Paramount), the Klingon Language Institute (KLI), and Marc Okrand (the creator of the Klingon language) to ensure the translator was as close to accurate as possible.

Additionally, Bing has provided two forms of Klingon: standard Klingon and Klingon (Kronos). The Kronos option generates scary-looking bold pointy characters that accurately represent the imagery associated with the alien race.

Bing may be suitable for the odd word or to have fun playing with a fictional language, but the translation of film scripts and subsequent voiceovers or subtitling is much more serious. Star Trek Into Darkness will launch in over 65 countries throughout May, the film has been translated into multiple languages including French, Swedish, Japanese and Turkish amongst others, and it is expected to take over £100m in its opening weekend.

To find out more about the language-related services offered by PUSH International, including translation services, click here.

 

Posted on May 17, 2013
by Anthony

Language News

Crowdfunding a CC-licensed translation of classic Yiddish book Poylishe Velder

Forget a bank loan; crowd-funding is fast becoming the way for start-ups to generate investment ahead of beginning a new project. In a crowd-sourcing first, Yiddish speaker Michael Wex, has secured funding to translate a Polish book from 1921. Read more…

Posted on May 20, 2013
by Anthony